Monday, August 31, 2020

Roomalaiskirje 14-11

Onhan kirjoitettu: – Niin totta kuin elän, sanoo Herra, jokainen polvi on notkistuva minun edessäni ja jokainen kieli on ylistävä Jumalaa.
Onhan kirjoitettu:
– Niin totta kuin elän, sanoo Herra,
jokainen polvi on notkistuva minun edessäni
ja jokainen kieli on ylistävä Jumalaa.
Roomalaiskirje 14:11

Labels:

Rimanom 14-11

Lebo je napísané: „Ako že žijem, hovorí Pán, predo mnou sa zohne každé koleno a každý jazyk sa bude vyznávať Bohu.“
Lebo je napísané: „Ako že žijem, hovorí Pán, predo mnou sa zohne každé koleno a každý jazyk sa bude vyznávať Bohu.“
Rimanom 14:11

Labels:

Romanos 14-11

Porque está escrito: Pela minha vida, diz o Senhor, todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus.
Porque está escrito: Pela minha vida, diz o Senhor, todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus.
Romanos 14:11

Labels:

Romeinen 14-11

Want er staat geschreven: 'Zo waar ik leef - zegt de Heer -, voor mij zal elke knie zich buigen, en elke tong zal God loven.'
Want er staat geschreven: 'Zo waar ik leef - zegt de Heer -, voor mij zal elke knie zich buigen, en elke tong zal God loven.'
Romeinen 14:11

Labels:

Romani 14-11

Poiché sta scritto: Come è vero che io vivo, dice il Signore, ogni ginocchio si piegherà davanti a me e ogni lingua renderà gloria a Dio.
Poiché sta scritto: Come è vero che io vivo, dice il Signore,
ogni ginocchio si piegherà davanti a me
e ogni lingua renderà gloria a Dio.
Romani 14:11

Labels:

Romains 14-11

Car il est écrit: Je suis vivant, dit le Seigneur, chacun pliera le genou devant moi et toute langue rendra gloire à Dieu.
Car il est écrit: Je suis vivant, dit le Seigneur, chacun pliera le genou devant moi et toute langue rendra gloire à Dieu.
Romains 14:11

Labels:

羅 馬 書 14-11

經 上 寫 著 : 主 說 : 我 憑 著 我 的 永 生 起 誓 : 萬 膝 必 向 我 跪 拜 ; 萬 口 必 向 我 承 認 。
經 上 寫 著 : 主 說 : 我 憑 著 我 的 永 生 起 誓 : 萬 膝 必 向 我 跪 拜 ; 萬 口 必 向 我 承 認 。
羅 馬 書 14:11

Labels:

Sunday, August 30, 2020

Sananlaskut 31-30

Kauneus katoaa, viehätys haihtuu, ylivertainen se vaimo, joka pelkää Herraa!
Kauneus katoaa, viehätys haihtuu, ylivertainen se vaimo, joka pelkää Herraa!
Sananlaskut 31:30

Labels:

Príslovia 31-30

Spanilosť je klam a krása - daromnosť; chválu si zasluhuje žena, čo sa bojí Pána.
Spanilosť je klam a krása - daromnosť; chválu si zasluhuje žena, čo sa bojí Pána.
Príslovia 31:30

Labels:

Provérbios 31-30

Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
Provérbios 31:30

Labels:

Spreuken 31-30

Charme is bedrieglijk en schoonheid vergaat, maar een vrouw met ontzag voor de HEER moet worden geprezen.
Charme is bedrieglijk en schoonheid vergaat,
maar een vrouw met ontzag voor de HEER moet worden geprezen.
Spreuken 31:30

Labels:

Proverbi 31-30

Fallace è la grazia e vana è la bellezza, ma la donna che teme Dio è da lodare.
Fallace è la grazia e vana è la bellezza, ma la donna che teme Dio è da lodare.
Proverbi 31:30

Labels:

Proverbes 31-30

La grâce est trompeuse et la beauté est illusoire; c'est de la femme qui craint l'Eternel qu’on chantera les louanges.
La grâce est trompeuse et la beauté est illusoire; c'est de la femme qui craint l'Eternel qu’on chantera les louanges.
Proverbes 31:30

Labels:

Proverbios 31-30

Engañoso es el encanto y pasajera la belleza; la mujer que teme al Señor es digna de alabanza.
Engañoso es el encanto y pasajera la belleza; la mujer que teme al Señor es digna de alabanza.
Proverbios 31:30

Labels:

Sprüche 31-30

Lieblich und schön sein ist nichts; eine Frau, die den HERRN fürchtet, soll man loben.
Lieblich und schön sein ist nichts; eine Frau, die den HERRN fürchtet, soll man loben.
Sprüche 31:30

Labels:

Saturday, August 29, 2020

馬 太 福 音 6-13

不 叫 我 們 遇 見 試 探 ; 救 我 們 脫 離 兇 惡 。 因 為 國 度 、 權 柄 、 榮 耀 , 全 是 你 的 , 直 到 永 遠 。 阿 們 !
不 叫 我 們 遇 見 試 探 ; 救 我 們 脫 離 兇 惡 。 因 為 國 度 、 權 柄 、 榮 耀 , 全 是 你 的 , 直 到 永 遠 。 阿 們 !
馬 太 福 音 6:13

Labels:

Matteus 6-13

Äläkä anna meidän joutua kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta.
Äläkä anna meidän joutua kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta.
Matteus 6:13

Labels:

Matúš 6-13

 A neuveď nás do pokušenia, ale zbav nás Zlého.
A neuveď nás do pokušenia, ale zbav nás Zlého.
Matúš 6:13

Labels:

Mateus 6-13

 E não nos induzas à tentação, mas livra-nos do mal; porque teu é o Reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém!
E não nos induzas à tentação, mas livra-nos do mal;
porque teu é o Reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém!
Mateus 6:13

Labels:

Romans 1-16

   For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Gentile.
For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Gentile.
~Romans 1:16

Labels:

Matteüs 6-13

En breng ons niet in beproeving,maar red ons uit de greep van het kwaad.
En breng ons niet in beproeving,maar red ons uit de greep van het kwaad.
Matteüs 6:13

Labels:

Matteo 6-13

E non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.
E non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.
Matteo 6:13

Labels:

Matthieu 6-13

 Ne nous expose pas à la tentation, mais délivre-nous du mal, [car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!]
Ne nous expose pas à la tentation, mais délivre-nous du mal, [car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!]
Matthieu 6:13

Labels:

Mateo 6-13

Y no nos dejes caer en tentación, sino líbranos del maligno.
Y no nos dejes caer en tentación, sino líbranos del maligno.
Mateo 6:13

Labels:

Matthäus 6-13

 Und führe uns nicht in Versuchung,sondern erlöse uns von dem Bösen.
Und führe uns nicht in Versuchung,sondern erlöse uns von dem Bösen.
Matthäus 6:13

Labels:

Friday, August 28, 2020

羅 馬 書 12-11

殷 勤 不 可 懶 惰 。 要 心 裡 火 熱 , 常 常 服 事 主 。
殷 勤 不 可 懶 惰 。 要 心 裡 火 熱 , 常 常 服 事 主 。
羅 馬 書 12:11

Labels:

Rimanom 12-11

V horlivosti neochabujte, buďte vrúcneho ducha, slúžte Pánovi.
V horlivosti neochabujte, buďte vrúcneho ducha, slúžte Pánovi.
Rimanom 12:11

Labels:

Roomalaiskirje 12-11

Älkää olko velttoja, olkaa innokkaita, palakoon teissä Hengen tuli, palvelkaa Herraa.
Älkää olko velttoja, olkaa innokkaita, palakoon teissä Hengen tuli, palvelkaa Herraa.
Roomalaiskirje 12:11

Labels:

Romeinen 12-11

Laat uw enthousiasme niet bekoelen, maar laat u aanvuren door de Geest en dien de Heer.
Laat uw enthousiasme niet bekoelen, maar laat u aanvuren door de Geest en dien de Heer.
Romeinen 12:11

Labels:

Romani 12-11

Non siate pigri nello zelo; siate invece ferventi nello spirito, servite il Signore.
Non siate pigri nello zelo; siate invece ferventi nello spirito, servite il Signore.
Romani 12:11

Labels:

Romains 12-11

Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d'esprit et servez le Seigneur.
Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d'esprit et servez le Seigneur.
Romains 12:11

Labels:

Romanos 12-11

Nunca dejen de ser diligentes; antes bien, sirvan al Señor con el fervor que da el Espíritu.
Nunca dejen de ser diligentes; antes bien, sirvan al Señor con el fervor que da el Espíritu.
Romanos 12:11

Labels:

Römer 12-11

Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brennend im Geist. Dient dem Herrn.
Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brennend im Geist. Dient dem Herrn.
Römer 12:11

Labels:

Thursday, August 27, 2020

詩 篇 119-1

行 為 完 全 、 遵 行 耶 和 華 律 法 的 , 這 人 便 為 有 福 !
行 為 完 全 、 遵 行 耶 和 華 律 法 的 , 這 人 便 為 有 福 !
詩 篇 119:1

Labels:

Psalmit 119-1

Onnellisia ovat ne, joiden vaellus on nuhteetonta, ne, jotka seuraavat Herran lakia.
Onnellisia ovat ne, joiden vaellus on nuhteetonta, ne, jotka seuraavat Herran lakia.
Psalmit 119:1

Labels:

Žalmy 119-1

Blažení tí, čo idú cestou života bez poškvrny, čo kráčajú podľa zákona Pánovho.
Blažení tí, čo idú cestou života bez poškvrny, čo kráčajú podľa zákona Pánovho.
Žalmy 119:1

Labels:

Salmos 119-1

Bem-aventurados os que trilham caminhos retos e andam na lei do Senhor.
Bem-aventurados os que trilham caminhos retos e andam na lei do Senhor.
Salmos 119:1

Labels:

Psalm 119-1

Gelukkig wie de volmaakte weg gaan en leven naar de wet van de HEER.
Gelukkig wie de volmaakte weg gaan en leven naar de wet van de HEER.
Psalm 119:1

Labels:

Salmi 119-1

Alleluia. Beato l'uomo di integra condotta, che cammina nella legge del Signore.
Alleluia. Beato l'uomo di integra condotta, che cammina nella legge del Signore.
Salmi 119:1

Labels:

Psaumes 119-1

Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Eternel!
Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Eternel!
Psaumes 119:1

Labels:

Salmos 119-1

Dichosos los que van por caminos perfectos, los que andan conforme a la ley del Señor.
Dichosos los que van por caminos perfectos, los que andan conforme a la ley del Señor.
Salmos 119:1

Labels:

Psalm 119-1

Wohl denen, die ohne Tadel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln!
Wohl denen, die ohne Tadel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln!
Psalm 119:1

Labels:

Wednesday, August 26, 2020

馬 太 福 音 6-7

你 們 禱 告 , 不 可 像 外 邦 人 , 用 許 多 重 複 話 , 他 們 以 為 話 多 了 必 蒙 垂 聽 。
你 們 禱 告 , 不 可 像 外 邦 人 , 用 許 多 重 複 話 , 他 們 以 為 話 多 了 必 蒙 垂 聽 。
馬 太 福 音 6:7

Labels:

Matteus 6-7

Rukoillessanne älkää hokeko tyhjää niin kuin pakanat, jotka kuvittelevat tulevansa kuulluiksi, kun vain latelevat sanoja.
Rukoillessanne älkää hokeko tyhjää niin kuin pakanat, jotka kuvittelevat tulevansa kuulluiksi, kun vain latelevat sanoja.
Matteus 6:7 

Labels:

Matúš 6-7

Keď sa modlíte, nehovorte veľa ako pohania. Myslia si, že budú vypočutí pre svoju mnohovravnosť.
Keď sa modlíte, nehovorte veľa ako pohania.
Myslia si, že budú vypočutí pre svoju mnohovravnosť.
Matúš 6:7

Labels:

Mateus 6-7

E, orando, não useis de vãs repetições, como os gentios, que pensam que, por muito falarem, serão ouvidos.
E, orando, não useis de vãs repetições, como os gentios, que pensam que, por muito falarem, serão ouvidos.
Mateus 6:7

Labels:

Matteüs 6-7

Bij het bidden moeten jullie niet eindeloos voortprevelen zoals de heidenen, die denken dat ze door hun overvloed aan woorden verhoord zullen worden.
Bij het bidden moeten jullie niet eindeloos voortprevelen zoals de heidenen, die denken dat ze door hun overvloed aan woorden verhoord zullen worden.
Matteüs 6:7

Labels:

Matteo 6-7

Pregando poi, non sprecate parole come i pagani, i quali credono di venire ascoltati a forza di parole.
Pregando poi, non sprecate parole come i pagani, i quali credono di venire ascoltati a forza di parole.
Matteo 6:7

Labels:

Matthieu 6-7

En priant, ne multipliez pas les paroles comme les membres des autres peuples: ils s'imaginent en effet qu'à force de paroles ils seront exaucés.
En priant, ne multipliez pas les paroles comme les membres des autres peuples: ils s'imaginent en effet qu'à force de paroles ils seront exaucés.
Matthieu 6:7

Labels:

Mateo 6-7

Y al orar, no hablen sólo por hablar como hacen los gentiles, porque ellos se imaginan que serán escuchados por sus muchas palabras.
Y al orar, no hablen sólo por hablar como hacen los gentiles, porque ellos se imaginan que serán escuchados por sus muchas palabras.
Mateo 6:7

Labels: